子供に iCarly を副音声で見せて、
(以下正確ではない)
"If you lookin' at toilet bowl."
もし今あなたが便器を眺めていて
"And you look monkey speaking Spanish!"
そこにスペイン語をしゃべるサルがいたら!
"You're hallucinated!"
それは幻覚です!
というセリフを、解説しながら(monkeyはサルだろ?speaking は話すって意味・・・)何度か見せたら喜んでた。
あと「あ!コングラチュレーション って聞こえた!」とかね。
英語の翻訳の学習じゃなくて、しゃべるための英語だったら、こういう方がいいんじゃね?と思うけれど、まだ初日。
親の根気が課題なのだ。
0 件のコメント:
コメントを投稿